?
知行翻譯優惠活動開始了,當月筆譯量10萬字以上95折優惠,20萬字以上9折優惠!更多驚喜,詳情咨詢客服400-900-6567。

當前位置:首頁 >> 資訊動態

  • 醫學文章中副標題及其作用17-02-07    來源:知行翻譯
  • 在有些醫學文章中,除正標題外,往往還有副標題。人們使用 副標題的目的,無非是想突出文章的一些主要內容,以期引起讀者 的注意。 從實際運用情況來看,英語醫學文章副標題一... 查看詳情 >>
  • 英語醫學文章標題的格式17-02-07    來源:知行翻譯
  • 英語醫學文章標題一般都由幾個名詞加上必要的功能詞組合 而成。也就是說,英語醫學文章標題一般都是詞組式。所以常見的 英語醫學文章標題都無謂語動詞。 有的醫學雜志,如美國... 查看詳情 >>
  • 英語醫學文章標題的撰寫要求17-02-07    來源:知行翻譯
  • 詩有詩眼,文也有文眼,標題就是文章之眼。當一篇文 章出現在讀者的面前時,首先映入讀者眼簾的便是標題,讀者是否 有興趣將該文讀下去,與標題所反映的信息有著直接的關系。... 查看詳情 >>
  • 英語醫學文章內容的基本結構17-02-07    來源:知行翻譯
  • 英語醫學文章可分為三個大的部分,即扉頁、正文和附錄。扉 頁內容包括標題(Title)、作者姓名和單位(Authors full names and professional address)、摘要(Abstract or Summary)和關鍵詞 (Key words)五個部... 查看詳情 >>
  • 推拿學的英語翻譯問題17-02-07    來源:知行翻譯
  • 1.推拿應該如何譯 推拿起初翻譯為massage(即按摩),用massage翻譯推拿應該說有廣泛的語用學 基礎。況且推拿在中國過去也一直稱作按摩,現在按摩這一稱呼仍然在廣泛使用。另 外,英語... 查看詳情 >>
  • 英語醫學文章書寫要求17-02-07    來源:知行翻譯
  • 要把中文的醫學文章翻譯成英語,首先得了解英語醫學文章 的基本結構和寫作要求。 在翻譯醫學文章時,我們僅僅做到意思表 達清楚是遠遠不夠的。 要使讀者準確地理解譯文并使譯文... 查看詳情 >>
  • 中藥名稱的英語翻譯17-02-06    來源:知行翻譯
  • 中藥名稱傳統上采用拉丁語翻譯,近年來也有逐漸采用英語翻譯和音譯的趨勢。下面 就有關問題作一簡要介紹。 一、中藥名詞的拉丁語翻譯 中藥有源自植物,如甘草,也有源自動物如... 查看詳情 >>
  • 中醫用語英語翻譯的方法17-02-06    來源:知行翻譯
  • 1.借用西醫用語 借用西醫用語翻譯中醫相關的概念王要體現在以下幾個方面: ①.有關人體解剖方面的用語 ②.有關病癥名稱 ③.治療方法 2.直譯法 直澤,顧名思義,就是按照句子的結構... 查看詳情 >>
  • 中醫用語英語翻譯的原則17-02-06    來源:知行翻譯
  • 1.自然性原則 所謂自然性原則,指的是英語翻澤的中醫名詞術語應是譯入語中自然的對應語。這 就要求我們在翻譯時既要考慮到中醫的固有特點,又要考慮到自然科學的共同之處。 具... 查看詳情 >>
  • 中醫英語翻譯中的理解問題17-02-06    來源:知行翻譯
  • 翻澤的第一步是理解,只有正確地理解了原文的意思,才有可能將其準確地翻譯成外文。在中醫翻譯上,對原文的正確理解和在譯文中的正確表達有多方面的要求。下面簡要地談談與此... 查看詳情 >>
  • 首頁
  • 上一頁
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 下一頁
  • 末頁
  • 741023
  • 广西快乐双彩公告结果 通用bbin下载app 极速赛车人工计划两期 排列3走势图带连线南方 浙江体彩大乐透11选5预测 格力电器股票分析报告 广西快3投注 福彩3d开机试机号 2012年排列5的数据 期货配资公司怎么找 青海快3电子模板 幸运飞艇官网开奖结果官方 广东ll选5开奖结果查询 收益稳定的理财产品 为什么赌博不能算牌 极速时时彩是正规的吗 股票分析软件哪个好