?
知行翻譯優惠活動開始了,當月筆譯量10萬字以上95折優惠,20萬字以上9折優惠!更多驚喜,詳情咨詢客服400-900-6567。

知行翻譯:審計報告翻譯時都需要注意什么?

編輯:知行翻譯   來源:未知   瀏覽量: nbsp;  時間:2020-04-22 11:09


什么是審計報告?它是注冊會計師在完成審計工作后像委托人提交的最終產品,它的用途是注冊會計師對財務報表合法性和公允性發表審計意見的書面文書,因此注冊會計師應當將已審計的財務報表附于審計報告之后,以便于財務報表使用者正確理解和使用審計報告,并防止被審計單位替換,更改已審計的財務報表。

從上面這段定義中我們不難看出,審計報告對于每個企業來說都是核心內容,在如今中外經貿往來密切的大趨勢下,審計報告的翻譯工作占據越來越重要的地位,但是在知行翻譯看來,審計報告翻譯不同于其他翻譯類型,它對于翻譯質量和專業度都有著嚴苛的要求,今天知行翻譯就簡單講一下審計報告翻譯都有哪些注意事項。

首先,做審計報告翻譯時要保證其完整性和專業性。前面提到審計報告作為一種意見性的書面文件,它是由注冊會計師履行必要審計程序后,根據相關獨立審計準則要求出具的對被審計單位年度財務報表和經營成果發表的審計意見。由于審計報告所簽發的意見得到政府及其相關部門與社會各界的認可,這就要在做審計報告翻譯的過程中,必須做到忠實原文,準確無誤地表述出來,不得曲解觀點,不得改變判斷結論,否則會因為主觀臆測而影響審計報告原文的完整性和專業性。


其次,做審計報告翻譯時要嚴格遵守原文的表達習慣。審計報告屬于專業性很強的文檔,在翻譯過程中很容易遇到一些特定詞匯和專業術語,這些詞匯在轉換過程中一時很難找到合適的對應詞匯,這時翻譯人員應該結合上下文語境,并且查詢相應的資料,綜合對比之后選擇對應的詞匯,如果是相近的詞匯,應該做相應的解釋性說明,最大限度地保證審計報告的真實性和客觀性。

最后,做審計報告翻譯時要注意多義詞的準確使用。在審計報告翻譯過程中,難免會出現報告文本和翻譯文本詞匯一詞多義的現象。這時候翻譯人員就需要對上下文語境進行合理分析并融合,進行同義項目及相似項目的合理選擇,實現對翻譯文本資源內容的合理解釋,從而保證審計報告翻譯的專業性和嚴謹性,杜絕出現模棱兩可的情況發生。

對于審計報告翻譯工作,知行翻譯認為翻譯時必須保持公證,公平的心態,不要茫然根據自我意識或需求來翻譯,一定要保證翻譯精確,嚴謹和完整,俗話說“專業的事交給專業的人來做”,跟翻譯公司合作是保證審計報告翻譯質量的不二選擇。

文章來源:http://www.iudpvxdx.buzz/industries/1154.html

tag列表:

上一篇:知行翻譯:做法語翻譯時需要注意哪些地方?

下一篇:知行翻譯:做合同翻譯時需要注意哪些地方?

广西快乐双彩公告结果