?
知行翻譯優惠活動開始了,當月筆譯量10萬字以上95折優惠,20萬字以上9折優惠!更多驚喜,詳情咨詢客服400-900-6567。

知行翻譯:怎么才能做好汽車翻譯呢?

編輯:知行翻譯   來源:未知   瀏覽量: nbsp;  時間:2020-04-24 09:35


就目前來看,汽車是永恒的高新技術領域,因為它是機械,電氣,電腦,化學,環境,人類工學等跨越所有技術領域的最尖端技術的集合體。而汽車翻譯就是針對汽車及相關行業涉及的領域進行翻譯,進而實現多語言交流的通常無誤,保證研發,生產,銷售及售后服務的順利流暢。

在知行翻譯看來,汽車翻譯和其他翻譯類型不同,項目規模大,項目周期短是汽車翻譯最明顯的特點,也是汽車翻譯的技術難點所在,而且汽車行業擁有大量的重復性產品名稱和專業術語,因此想要做好汽車翻譯并不簡單,今天知行翻譯就簡單講一下怎么才能做好專業汽車翻譯。

首先,做好汽車翻譯需要知道汽車行業詞匯的特點。我們知道汽車行業一般涉及到現代汽車知識,包括汽車制造,檢測與維修的專業知識和行業應用等,所以汽車行業會涉及大量的專業術語,這些詞匯不僅嚴謹規范,而且專用化程度很高。汽車行業一般常常使用大量的縮略詞和省略詞,一般是為了使表達更簡潔,更直觀,因此想要做好汽車翻譯,就必須對這類詞匯的特點有很深理解。


其次,做好汽車翻譯需要知道汽車行業的語法特點。為了保證陳述的客觀性和準確性,汽車翻譯一般采用非人稱語氣,而且大量使用被動語態,這是因為汽車翻譯中常使用無生命的第三人稱語氣和客觀態度,還有就是非謂語動詞和名詞化結構的使用,這樣可以保證內容描述得準確,精煉。名詞化結構的使用可以使復雜的句式變得簡單,內容客觀,同時還包含大量的信息,這與科技文體要求的行文簡潔,表達客觀,內容確切不謀而合。

最后,做好汽車翻譯需要知道汽車行業的句子結構特點。一般汽車翻譯中常常涉及很多長句,常常包含若干個從句和非謂語動詞短語,而這些從句和短語又相互制約,依附,形成“你中有我,我中有你”的復雜語言環境。還有就是大量使用后置定語,一般常見的是使用介詞短語,形容詞短語,副詞,分詞及定語從句做后置定語,熟練掌握這些句法結構是做好汽車翻譯的必備條件。

以上就是知行翻譯對汽車翻譯的特點介紹,總得來說,汽車翻譯的確有很大的翻譯難度,但只要掌握其中的方法和技巧會大有幫助,而且在尋求汽車翻譯合作時,一定要選擇正規,專業的翻譯公司,不要圖一時之利而造成較大的損失。

文章來源:http://www.iudpvxdx.buzz/dynamic/1156.html

tag列表:

上一篇:知行翻譯:影響字幕翻譯報價的因素都有哪些?

下一篇:知行翻譯:怎么才能做好日語翻譯?

广西快乐双彩公告结果